Diferencia entre revisiones de «Maniobra, loco Iván (Siniestro Total)»
Línea 8: | Línea 8: | ||
'''''Siniestro Total'' (1995)''' | '''''Siniestro Total'' (1995)''' | ||
− | En realidad se trata de una canción denuncia del estado de caos social y económico que se apoderó de las ex-Repúblicas Socialistas Soviéticas tras la caída del comunismo. Sin embargo, la | + | '''''Maniobra, loco Iván''''' es una [[Canciones de ciencia ficción|canción]] del grupo español de punk ''Siniestro Total''. |
+ | |||
+ | En realidad se trata de una canción denuncia del estado de caos social y económico que se apoderó de las ex-Repúblicas Socialistas Soviéticas tras la caída del comunismo. Sin embargo, la letra contiene ciertas referencias de [[ciencia ficción]], empezando por el título, extraído de la película ''[[La caza del Octubre Rojo]]'', donde un capitán ruso, manejando un submarino nuclear ultra-silencioso, realizaba esta maniobra, que consiste en mover aleatoriamente el timón cada cierto tiempo sorprender a posibles perseguidores. | ||
La otra referencia se encuentra en el final de la primera estrofa, cuando, tras una descripción de los males del capitalismo en esa tierra, con secretos militares vendidos, tráfico de uranio, etc, se dice: | La otra referencia se encuentra en el final de la primera estrofa, cuando, tras una descripción de los males del capitalismo en esa tierra, con secretos militares vendidos, tráfico de uranio, etc, se dice: | ||
Línea 14: | Línea 16: | ||
: ''"¿fue mentira ese escenario tan joroscho?"'' | : ''"¿fue mentira ese escenario tan joroscho?"'' | ||
− | ''Joroschó'', que significa bueno, bien, es un vocablo inventado por el escritor [[Anthony Burgess]] para su novela ''[[La naranja mecánica (Libro)|La naranja mecánica]]'' (1962). La referencia no es gratuita, ya que el Nasdat, esta jerga imaginada por Burgess, tiene su base etimológica en el ruso, entre otros idiomas menos importantes. Hay que recordar, también, que la obra relata precisamente un futuro [[distopía|distópico]] repleto de violencia y con una juventud que ha perdido sus valores. Un paralelismo espeluznante. | + | ''Joroschó'', que significa "bueno, bien", es un vocablo inventado por el escritor [[Anthony Burgess]] para su novela ''[[La naranja mecánica (Libro)|La naranja mecánica]]'' (1962). La referencia no es gratuita, ya que el Nasdat, esta jerga imaginada por Burgess, tiene su base etimológica en el ruso, entre otros idiomas menos importantes. Hay que recordar, también, que la obra relata precisamente un futuro [[distopía|distópico]] repleto de violencia y con una juventud que ha perdido sus valores. Un paralelismo espeluznante. |
[[Categoría:Ciencia ficción española]] | [[Categoría:Ciencia ficción española]] |
Revisión de 18:23 30 sep 2009
Maniobra, loco Iván (Siniestro Total) | |
---|---|
Autor: | Siniestro Total |
Álbum: | Policlínico miserable |
Fecha: | 1995 |
Vídeoclip: | [{{{URL-Video}}} Videoclip] en [{{{URL-Fuente}}} {{{Fuente}}}] |
Referencias Ci-Fi: | La naranja mecánica La caza del Octubre Rojo |
Siniestro Total (1995)
Maniobra, loco Iván es una canción del grupo español de punk Siniestro Total.
En realidad se trata de una canción denuncia del estado de caos social y económico que se apoderó de las ex-Repúblicas Socialistas Soviéticas tras la caída del comunismo. Sin embargo, la letra contiene ciertas referencias de ciencia ficción, empezando por el título, extraído de la película La caza del Octubre Rojo, donde un capitán ruso, manejando un submarino nuclear ultra-silencioso, realizaba esta maniobra, que consiste en mover aleatoriamente el timón cada cierto tiempo sorprender a posibles perseguidores.
La otra referencia se encuentra en el final de la primera estrofa, cuando, tras una descripción de los males del capitalismo en esa tierra, con secretos militares vendidos, tráfico de uranio, etc, se dice:
- "¿fue mentira ese escenario tan joroscho?"
Joroschó, que significa "bueno, bien", es un vocablo inventado por el escritor Anthony Burgess para su novela La naranja mecánica (1962). La referencia no es gratuita, ya que el Nasdat, esta jerga imaginada por Burgess, tiene su base etimológica en el ruso, entre otros idiomas menos importantes. Hay que recordar, también, que la obra relata precisamente un futuro distópico repleto de violencia y con una juventud que ha perdido sus valores. Un paralelismo espeluznante.