Diferencia entre revisiones de «Paté de hígado»

De Alt64-wiki, la enciclopedia libre.
Saltar a: navegación, buscar
(Notas:)
Línea 26: Línea 26:
 
[[Categoría:Literatura de ciencia ficción|Pate de hígado]]
 
[[Categoría:Literatura de ciencia ficción|Pate de hígado]]
 
[[Categoría:Cuento|Pate de hígado]]
 
[[Categoría:Cuento|Pate de hígado]]
 +
[[Categoría:Literatura entre 1951 y 1962|Pate de hígado]]
 +
[[Categoría:Edad de plata|Pate de hígado]]

Revisión de 16:58 22 dic 2008

Paté de hígado
Autor: Isaac Asimov
Otros títulos: {{{Otros títulos}}}
Datos de primera publicación(1):
Título original: Pate de Foie Gras
Revista o libro: Astounding
Editorial: {{{Editorial}}}
Fecha Septiembre de 1956 de {{{Año}}}
Publicación en español:
Publicaciones(2): Relato independiente
Otros datos:
Saga: Relato independiente
Premios obtenidos: No se le conocen
Otros datos: No hay otros datos
Fuentes externas:
Tercera Fundación [{{{URL-3F}}} Ficha]
ISFDB [{{{URL-ISFDB}}} Ficha]
Otras fuentes {{{URL-OtrasFuentes}}}
Notas:

  1. De la presente variante. Puede haber variantes anteriores. Consultar la fuente externa para ampliar información.
  2. Publicaciones en español las que la presente variante ha aparecido. Puede haber otras publicaciones de esta misma u otras variantes. Consultar la fuente externa para ampliar información.

Isaac Asimov ({{{Año}}})

Isaac Asimov (1956)

Se trata de uno de los más divertidos relatos de Asimov.

Publicado en Astounding, narra los resultados de una investigación científica cuando menos singular: la gallina1 de los huevos de oro. El narrador describe cómo un granjero descubre que una de sus gallinas pone huevos de oro. Intentando conseguir más ejemplares, y dada la incapacidad del que tiene de reproducirse, se pone en contacto con el Gobierno, pero éste le despoja del animal y monta todo un complejo de investigación a su alrededor.

A partir de este punto, el relato se convierte en toda una lección de bioquímica absolutamente rigurosa (no hay que olvidar que Asimov era doctor en esta materia) narrada, sin embargo, de forma magistralmente amena y entretenida.


Notas:

  1. Existen al menos dos traducciones del relato al español. En una de ellas el animal es una gallina, en otra una oca. Se ha preferido aceptar que se trata de una gallina, ya que este es el animal que tradicionalmente se asocia a los huevos de oro en nuestro idioma.