Diferencia entre revisiones de «Paté de hígado»
(No se muestran 19 ediciones intermedias de 7 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | + | {{Literatura| | |
+ | | Autor= [[Isaac Asimov]] | ||
+ | | Otros títulos= Paté de foie gras | ||
+ | | Título original= Pâté de Foie Gras | ||
+ | | Publicación= [[Astounding/Analog|Astounding Science Fiction]] | ||
+ | | Editorial= Street & Smith Publications, Inc. | ||
+ | | Año= 1956 | ||
+ | | Fecha= Septiembre | ||
+ | | Libro= [[Estoy en Puertomarte sin Hilda (Antología)]] | ||
+ | | Saga= | ||
+ | | Premios= | ||
+ | | Otros= | ||
+ | | URL-3F= https://tercerafundacion.net/biblioteca/ver/contenido/1066 | ||
+ | | URL-ISFDB= http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?62726 | ||
+ | | URL-OtrasFuentes= | ||
+ | }} | ||
− | Se trata de uno de los más divertidos relatos de Asimov. | + | Se trata de uno de los más divertidos [[El cuento en la ciencia ficción|relatos]] de Asimov. |
− | Publicado en ''[[Astounding]]'', narra los resultados de una investigación científica cuando menos singular: la gallina de los huevos de oro. El narrador describe cómo un granjero descubre que una de sus gallinas | + | Publicado en ''[[Astounding/Analog|Astounding Science Fiction]]'', narra los resultados de una investigación científica cuando menos singular: la gallina<SUP>1</SUP> de los huevos de oro. |
+ | |||
+ | El narrador describe cómo un granjero descubre que una de sus gallinas pone huevos de oro. Intentando conseguir más ejemplares, y dada la incapacidad del que tiene de reproducirse, se pone en contacto con el Gobierno, pero éste le despoja del animal y monta todo un complejo de investigación a su alrededor. | ||
A partir de este punto, el relato se convierte en toda una lección de bioquímica absolutamente rigurosa (no hay que olvidar que Asimov era doctor en esta materia) narrada, sin embargo, de forma magistralmente amena y entretenida. | A partir de este punto, el relato se convierte en toda una lección de bioquímica absolutamente rigurosa (no hay que olvidar que Asimov era doctor en esta materia) narrada, sin embargo, de forma magistralmente amena y entretenida. | ||
− | + | ---- | |
+ | |||
+ | '''Notas:''' | ||
− | # Existen al menos dos traducciones del relato al español | + | # Existen al menos dos traducciones del relato al español. En una de ellas el animal es una gallina, en otra una oca. Se ha preferido aceptar que se trata de una gallina, ya que este es el animal que tradicionalmente se asocia a los huevos de oro en nuestro idioma. |
− | [[Categoría:Literatura de ciencia ficción]] | + | [[Categoría:Literatura de ciencia ficción|Pate de hígado]] |
+ | [[Categoría:Cuento|Pate de hígado]] | ||
+ | [[Categoría:Literatura de los años 1950|6]] | ||
+ | [[Categoría:Edad de plata|Pate de hígado]] | ||
+ | [[Categoría:Ciencia ficción dura|Pate de hígado]] |
Última revisión de 17:07 12 oct 2021
Paté de hígado | |
---|---|
Autor: | Isaac Asimov |
Otros títulos: | Paté de foie gras |
Datos de primera publicación(1): | |
Título original: | Pâté de Foie Gras |
Revista o libro: | Astounding Science Fiction |
Editorial: | Street & Smith Publications, Inc. |
Fecha | Septiembre de 1956 |
Publicación en español: | |
Publicaciones(2): | Estoy en Puertomarte sin Hilda (Antología) |
Otros datos: | |
Saga: | |
Premios obtenidos: | |
Otros datos: | |
Fuentes externas: | |
Tercera Fundación | Ficha |
ISFDB | Ficha |
Otras fuentes | |
Notas: | |
|
Isaac Asimov (1956)
Se trata de uno de los más divertidos relatos de Asimov.
Publicado en Astounding Science Fiction, narra los resultados de una investigación científica cuando menos singular: la gallina1 de los huevos de oro.
El narrador describe cómo un granjero descubre que una de sus gallinas pone huevos de oro. Intentando conseguir más ejemplares, y dada la incapacidad del que tiene de reproducirse, se pone en contacto con el Gobierno, pero éste le despoja del animal y monta todo un complejo de investigación a su alrededor.
A partir de este punto, el relato se convierte en toda una lección de bioquímica absolutamente rigurosa (no hay que olvidar que Asimov era doctor en esta materia) narrada, sin embargo, de forma magistralmente amena y entretenida.
Notas:
- Existen al menos dos traducciones del relato al español. En una de ellas el animal es una gallina, en otra una oca. Se ha preferido aceptar que se trata de una gallina, ya que este es el animal que tradicionalmente se asocia a los huevos de oro en nuestro idioma.