Techt

De Alt64-wiki, la enciclopedia libre.
Saltar a: navegación, buscar
Techt
Autor: Sofía Rhei
Otros títulos:
Datos de primera publicación(1):
Título original: Techt
Revista o libro: Alucinadas
Editorial: Palabaristas. Colección Nube Púlsar
Fecha Noviembre de 2014
Publicación en español:
Publicaciones(2): Alucinadas
Fabricantes de Sueños 2014-2015
Próxima 38
1818: Aventura
Otros datos:
Saga:
Premios obtenidos:
Otros datos:
Fuentes externas:
Tercera Fundación Ficha
ISFDB Ficha
Otras fuentes  
Notas:

  1. De la presente variante. Puede haber variantes anteriores. Consultar la fuente externa para ampliar información.
  2. Publicaciones en español las que la presente variante ha aparecido. Puede haber otras publicaciones de esta misma u otras variantes. Consultar la fuente externa para ampliar información.

Sofía Rhei (2014)

La trama:

Ludwig trabaja como traductor del lenguaje largo a un formato capaz de ser asimilado por una máquina Burton, el paso previo para la creación de películas de ocio en techt, un lenguaje futuro caracterizado por la simplicidad.

Lo cierto es que Ludwig es uno de los pocos que pueden aún hablar o leer este lenguaje largo en el que están escritos los libros. A su alrededor la sociedad al completo ha asumido el techt y las películas que Ludwig ayuda a producir practicante carecen de sentido para él mismo, con argumentos extraordinariamente simplificados y diálogos que le son ininteligibles.

El relato:

La premisa planteada, el nóvum, resulta interesante en muchos aspectos, y Sofía Rhei no pierde ocasión para incidir en algunos de los más evidentes, como que el empobrecimiento del lenguaje produce un empobrecimiento cultural y que (también mencionado en las reflexiones del protagonista) un lenguaje poco sofisticado impide el acceso a conceptos avanzados e, incluso, a la expresión de sentimientos elaborados.

Sin embargo, no parece la intención de la autora hacer una especulación seria sobre las consecuencias que el empobrecimiento del lenguaje tiene en la sociedad. El relato es más bien una fábula y una defensa de la riqueza y la belleza del idioma (especialmente del escrito), antes que el planteamiento de un mundo posible.