Diferencia entre revisiones de «Punto límite»
(→Nota de descargo:) |
|||
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
| Nacionalidad= EE.UU. | | Nacionalidad= EE.UU. | ||
| Año= 1964 | | Año= 1964 | ||
− | | Estreno= | + | | Estreno= 15 de septiembre |
| Duración= 112 min. | | Duración= 112 min. | ||
| Producción= Sidney Lumet y otros para Columbia | | Producción= Sidney Lumet y otros para Columbia | ||
Línea 11: | Línea 11: | ||
| Música= | | Música= | ||
| Fotografía= Gerald Hirschfeld (B/N) | | Fotografía= Gerald Hirschfeld (B/N) | ||
− | | Otros= '''Dirección artística:''' Albert Brenner | + | | Otros= '''Dirección artística:''' <BR> Albert Brenner |
+ | | Imdb= http://www.imdb.com/title/tt0058083/ | ||
}} | }} | ||
− | + | '''''Punto límite''''' es sinónimo de tensión, y eso es esta película. Pocos meses después de que [[Stanley Kubrick]] realizase su ''[[¿Teléfono rojo? volamos hacia Moscú|Teléfono rojo]]'', Sydney Lumet nos ofrecía esta obra magistral, abordando el mismo tema, pero sin rastro de comedia en su guión, ni una ligera estravaganza en su argumento que permita al espectador ver la obra desde la distancia del [[Humor en la ciencia ficción|humor]]. | |
− | + | ||
− | '''''Punto límite''''' es sinónimo de tensión, y eso es esta película. Pocos meses después de que [[Stanley Kubrick]] realizase su ''[[¿Teléfono rojo? volamos hacia Moscú|Teléfono rojo]]'', Sydney Lumet nos ofrecía esta obra magistral, abordando el mismo tema, pero sin rastro de comedia en su guión, ni una ligera estravaganza en su argumento que permita al espectador ver la obra desde la distancia del humor. | + | |
Al igual que Kubrik, Lumet también aborda el problema de la respuesta automatizada que puede desencadenar una catástrofe imparable. Pero su terrible acierto consiste en no prescindir del factor humano y por ello su película es sobrecogedoramente humana. | Al igual que Kubrik, Lumet también aborda el problema de la respuesta automatizada que puede desencadenar una catástrofe imparable. Pero su terrible acierto consiste en no prescindir del factor humano y por ello su película es sobrecogedoramente humana. | ||
Línea 43: | Línea 42: | ||
El concepto se vuelve irónico en la película, pues el dispositivo de respuesta segura es justamente el problema, lejos de ser el hipotético mecanismo de seguridad ideado. | El concepto se vuelve irónico en la película, pues el dispositivo de respuesta segura es justamente el problema, lejos de ser el hipotético mecanismo de seguridad ideado. | ||
+ | |||
+ | La adaptación del título al español, ''Punto límite'', no es tan mala como cabría suponer, ya que se refiere a aquella frontera que si es traspasada por los bombarderos americanos se habrá desencadenado la "acción de guerra" y, por lo tanto, activado el dispositivo ''fail-safe''. | ||
== Premios: == | == Premios: == |
Última revisión de 16:05 16 oct 2022
Punto límite | |
---|---|
Ficha técnica | |
Título original: | Fail-Safe |
Nacionalidad: | EE.UU. |
Estreno 1: | 15 de septiembre de 1964 |
Duración: | 112 min. |
Ficha artística | |
Dirección: | Sidney Lumet |
Guión: | Walter Bernstein basado en la novela Fail-Safe de Eugene Burdick y Harvey Wheeler |
Producción: | Sidney Lumet y otros para Columbia |
Fotografía: | Gerald Hirschfeld (B/N) |
Música: | |
Reparto: | Henry Fonda, Dan O'Herlihy, Walter Matthau, Frank Overton, Larry Hagman... |
Información suplementaria | |
Otros datos: | Dirección artística: Albert Brenner |
Imdb: | Ficha en Imdb |
Notas: | |
|
Sidney Lumet (1964)
Punto límite es sinónimo de tensión, y eso es esta película. Pocos meses después de que Stanley Kubrick realizase su Teléfono rojo, Sydney Lumet nos ofrecía esta obra magistral, abordando el mismo tema, pero sin rastro de comedia en su guión, ni una ligera estravaganza en su argumento que permita al espectador ver la obra desde la distancia del humor.
Al igual que Kubrik, Lumet también aborda el problema de la respuesta automatizada que puede desencadenar una catástrofe imparable. Pero su terrible acierto consiste en no prescindir del factor humano y por ello su película es sobrecogedoramente humana.
El orgulloso ejército de los Estados Unidos tiene a los mejores soldados que siguen las órdenes sin titubear, como verdaderas máquinas, entrenado para tener éxito. Si un error inicia el proceso de lanzar un ataque contra Moscú, ¿cómo se les parará?
La pluralidad de personajes y motivaciones, la profunda humanidad de los implicados, que, aún reconociendo el accidente, se ven abocados perpetrar cada vez mayores atrocidades, definen un panorama tenso contra el que se lucha de manera desesperada y fatídica.
El personaje más antipático, sin duda, el científico interpretado por Walter Mattheau; un pulcro doctor que aboga por la tecnificación de la guerra, que defiende las pérdidas asumibles y que incluso dice sandeces del tipo que el comunista es un ser calculador cuyo objetivo es conquistar el mundo y que cuando se destruya Moscú no lanzará represarías y se rendirá porque de otra forma no le quedaría mundo que conquistar. Sin duda, tal frase parece propia del doctor Strangelove, pero en boca de un personaje de esta película nos hace considerar que quizás, en su día, muchos teóricos de la guerra pensaban idioteces parecidas.
¿Cuánto debe Lumet a Kubrik? En realidad, tan sólo la idea, y nosotros hemos de agradecer que un argumento tan similar de lugar a dos películas tan diferentes, de tan altísima calidad y tan lúcidas ante un conflicto, el de la preparación para la guerra atómica, que no tenía ningún sentido y que como una pesadilla incontrolable hipotecaba el futuro de cuantos habitamos este planeta.
Pero, ¿habremos amortizado ya toda la deuda?
Tabla de contenidos
Nota de descargo:
El tema tratado podía levantar ampollas en algunos sectores muy influyentes, por lo que los productores añadieron un texto de descargo final:
- "The producers of this film wish to stress that is the stated position of the Department of Defense and the United States Air Force that a rigidly enforced system of safeguards and controls insure that occurrences such as those depicted in this story cannot happen."
- "Los productores de esta película quieren hacer hincapié en que es la postura establecida por el Departamento de Defensa y las Fuerzas Aéreas de los Estados Unidos que un rígido sistema impuesto de salvaguardas y controles asegure que sucesos como los descritos en esta historia no puedan ocurrir."
El título:
Fail-Safe, el título original en inglés, hace referencia a un tipo de dispositivo tal que, si falla, causará el mínimo daño al conjunto. En estrategia militar, parece que esto se refiere a que si alguna máquina es estropeada por el enemigo, su disfunción no afectará a la progresión de la respuesta. Más concretamente, en la película, el dispositivo de respuesta segura de los bombarderos americanos presupone que a partir de cierto punto los capitanes de los mismos ya no deben hacer caso de las transmisiones por radio, pues pueden haber sido manipuladas por el enemigo, y deben, por lo tanto, cumplir a toda costa las últimas órdenes validadas.
El concepto se vuelve irónico en la película, pues el dispositivo de respuesta segura es justamente el problema, lejos de ser el hipotético mecanismo de seguridad ideado.
La adaptación del título al español, Punto límite, no es tan mala como cabría suponer, ya que se refiere a aquella frontera que si es traspasada por los bombarderos americanos se habrá desencadenado la "acción de guerra" y, por lo tanto, activado el dispositivo fail-safe.
Premios:
Finalista:
- 1965: Golden Laurel a major drama (5º puesto)
- 1965: Golden Laurel a major actor dramático a Henry Fonda (5º puesto)
- 1966: Premio BAFTA en la categoría UN (Naciones Unidas)