Diferencia entre revisiones de «Discusión:Hugo Gernsback»

De Alt64-wiki, la enciclopedia libre.
Saltar a: navegación, buscar
 
Línea 2: Línea 2:
  
 
--[[Usuario:213.98.89.233|213.98.89.233]] 11:43 11 abr, 2008 (CEST)
 
--[[Usuario:213.98.89.233|213.98.89.233]] 11:43 11 abr, 2008 (CEST)
 +
 +
Que el término ''sicentifiction'' era invención de Gernsback ya lo comentamos el otro día (incluso conocemos la fecha, 1926), pero si se pudiera confirmar que el término ''science fiction'' fue también obra de Gernsback para las dos revistas que creó tras perder el contros de ''Amazing'' (y eso fue en 1939) sería un dato muy interesante.
 +
 +
Si confirmamos ese dato habría que modificar la página "Ciencia ficción" para incluir la etimología del término:
 +
 +
* 1926: Gernsback crea el término ''"scientifiction"'' para al revista ''Amazing''.
 +
* 1939: Gernsback pierde el control de ''Amazing'' y crea otras dos revistas pero, como el término ''"scientifiction"'' era propiedad de ''Amazing'' crea el término ''"Science Fiction"''.
 +
* El término es traducido al español como "ciencia ficción". Esta traducción es incorrecta: la traducción más adecuada sería "ficción científica" pero, aunque muchos autores prefieran emplear este segundo término, "ciencia ficción" está ya demasiado arraigado.
 +
 +
Quedaría fechar el término en español.
 +
 +
En cualquier caso, de confirmar el dato que das, el relato ''El coleccionista de sellos'' cometería un error, pues utiliza el término "ciencia ficción" cuando apenas existía ''"Science Fiction"''.
 +
 +
¿Podrías darme más referencias de ese documental?
 +
 +
--[[Usuario:85.85.25.150|85.85.25.150]] 10:43 12 abr, 2008 (CEST)

Revisión de 09:43 12 abr 2008

He visto escenas de un documental "evolución de la ciencia ficción" que dice que Gernsback inventó cientifiction para su revista. Cuando le fue arrebatado el control de la misma, Gernsback se rehizo editando dos nuevas revistas (Air Wonder Stories y Thrilling Wonder Stories). Pero cientifiction era un término que pertenecía a la revista anterior, por lo cual Hugo tuvo que acuñar un nuevo término para etiquetar a sus historias.... ciencia-ficción.

--213.98.89.233 11:43 11 abr, 2008 (CEST)

Que el término sicentifiction era invención de Gernsback ya lo comentamos el otro día (incluso conocemos la fecha, 1926), pero si se pudiera confirmar que el término science fiction fue también obra de Gernsback para las dos revistas que creó tras perder el contros de Amazing (y eso fue en 1939) sería un dato muy interesante.

Si confirmamos ese dato habría que modificar la página "Ciencia ficción" para incluir la etimología del término:

  • 1926: Gernsback crea el término "scientifiction" para al revista Amazing.
  • 1939: Gernsback pierde el control de Amazing y crea otras dos revistas pero, como el término "scientifiction" era propiedad de Amazing crea el término "Science Fiction".
  • El término es traducido al español como "ciencia ficción". Esta traducción es incorrecta: la traducción más adecuada sería "ficción científica" pero, aunque muchos autores prefieran emplear este segundo término, "ciencia ficción" está ya demasiado arraigado.

Quedaría fechar el término en español.

En cualquier caso, de confirmar el dato que das, el relato El coleccionista de sellos cometería un error, pues utiliza el término "ciencia ficción" cuando apenas existía "Science Fiction".

¿Podrías darme más referencias de ese documental?

--85.85.25.150 10:43 12 abr, 2008 (CEST)